一些美剧中
gonna的正确用法
并不是所有的going to都可以说成gonna。
Gonna出现于将来时,在“going to”的作用是辅助另一个动词时,才可以说成gonna。
例:
We're gonna take a walk after class.
She's gonna buy a car next week.
I'm gonna order a pizza.
但同时,我们不能在going to为实意动词时,用gonna替代它们。
以下是错误说法:
还要注意的是,gonna被用来辅助动词go时,也是可以使用的。
例:
I’m going to New York tomorrow.
他们的意思完全一样,只是第二种比较不正式,但是都是对的。
gotta的正确用法
gotta是老外最常用的口语缩略语
全称为have got to,是美式表达
相当于英式表达中的 have to(必须,不得不)
人们也经常把 have got to中的“have”去掉
然后把 got 和 to 进行连读,变成了gotta
它表示“必须,不得不”,相当于have to/must,一般和have一起使用(第三人称用has)。
例:
wanna的正确用法
例:
值得注意的是,如果是第三人称he/she/it,要用wansta,相当于wants to。
例:
她想回家。
以上“缩略语”的用法,你都学会了吗?
遇到问题,记得来找杜小译帮忙哦
新一代AI大模型翻译平台会思考,更地道
AI大模型翻译是百度翻译研发的新一代大模型翻译技术,拥有像人一样的思考、查证、理解能力。多数情况下,翻译更准确、译文更流畅。
AI翻译不仅在翻译质量层面超越传统机翻,同时探索解决传统机翻无法理解原文、不能结合上下文、无法自主查证、译文机翻痕迹重等核心问题,致力于实现“真正像人一样翻译”。
推荐指数
(百度翻译APP版)
AI翻译能够像人一样理解原始文稿的细微之处,考虑文化背景和语境(“会思考”),并根据您的特定需求提供个性化的翻译(“更懂你”)。
凭借私有知识中心(知识库、记忆库、术语库)的强大支持,无论是专业术语还是行业特定的表达,AI翻译都能为您提供精准、地道的译文(“能查证”)
推荐指数
(百度翻译PC版)
优质体验、专业服务,尽在百度翻译。
个人和企业均可免费体验。您也可成为百度翻译的个人和企业会员,享用更专业更全面的服务。
👉 个人用户请前往
https://fanyi.baidu.com/mtpe-individual
👉 企业客户请前往
https://fanyi.baidu.com/mtpe-organization
版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/bcyy/40988.html