机构:
2. 学会、协会与机构
学院、协会所,均属机构之列。
机构之诠释:机关、学校、制度等总称。
昆虫:属于生物分类中的一种。
部门详解:
部门是指组织或机构中根据职能划分的单位。如学校中的英语系、历史系等即为部门的实例。学位是学院、大学或专业研究生院给予完成规定学习课程学生的文凭或学衔。
资料部门:指的是负责管理、存储和提供资料、数据的部门。
非国有化过程:是指将某些国有资产或业务转让给私营部门的过程。
中介机构释义:
中介机构是指在市场经济中,为促进交易双方达成协议,提供信息、协调、担保等服务的机构。它起到桥梁和纽带的作用,是市场机制中不可或缺的部分。
以下为相关例句及双语例句:
例句:
1. 境外就业中介机构的变更申请书。
当用人单位或求职者与职业介绍机构之间发生争议时,他们可以选择向劳动保障行政部门申请调解,或者依法向人民法院起诉。
市场中介机构是市场运作的重要载体,它能够有效地促进市场交易的顺利进行。
双语例句:
1. Institution的英文发音为[nɪnˈstɪtʃn],中文意思为“机构”。
在北京市行政区域内开展中介活动的境外就业中介机构必须遵守相关规定。
第四条提到的检测机构是一个具有独立法人资格的中介机构。
作为一个知名的机构,他在这个地区是家喻户晓的。
我们希望这里像一个家,而不是一个收容所这样的机构。
在公众民意调查中,国会作为公共机构得分较低。
未经中国银监会批准,任何单位和个人不得从事汽车金融业务,也不得在机构名称中使用“汽车金融”、“汽车信贷”等字样,以免误导公众。
词汇解析:
institution:大机构的称呼,如大学、银行等;慈善机构;社会福利机构;历史悠久的习俗或制度。英文发音为[ɪnstɪ'tʃən]。
除了提出原问题“这个机构有什么可取之处吗?”外,我们可以从多个角度进一步探索。
扩展知识
一、关于“institution”的同根词解析:
1. institute
英文发音:[ˈɪnstɪtjuːt],
中文释义:动词,意为实行,建立;授予某职位;提出(诉讼)。
例句:我对于该学院的做法十分赞同,尽管我还没有加入其中。
2. institutional
英文发音:[ɪnˈstɪtjuːn(ə)l],
中文释义:形容词,表示制度的,制度上的。
例句:在探讨这个机构时,我们更需关注其制度性的实践和规范。
二、深入探讨机构的制度性特点
在考虑一个机构是否值得称赞时,我们首先要了解其制度性的实践和规范。这些制度和规定是机构运行的基础,也是其能否取得成功的重要因素。我们需要仔细研究和理解这些制度性的特点,以便更好地评估这个机构是否具有可取之处。
三、了解机构的实践和成果
除了制度和规定外,我们还需要了解机构的实践和成果。这包括机构在实施其制度和规定方面的表现和效果,以及其在实践中所取得的成果和影响。这些实践和成果是评估机构是否具有可取之处的重要依据。
四、综合评估机构的综合实力
我们需要对机构的综合实力进行评估。这包括机构的师资力量、教学设施、科研实力、社会影响力等多个方面。只有综合考虑这些因素,才能更全面地评估一个机构是否具有可取之处。
一个机构是否具有可取之处,需要我们从多个角度进行深入探讨和评估。只有这样,我们才能更好地了解这个机构的优点和不足,从而做出更明智的选择。
到此这篇consult(consultation翻译)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/cjjbc/31806.html