当前位置:网站首页 > C++编程 > 正文

enchante翻译(enchanted翻译)



541 journal ['dʒɝ:rnl]n.日报、杂志、期刊
【真题例句】
They publish more than 1.2 million articles each year in some 16,000 journals. 2008 TEXT2
他们每年在 16000 本期刊上发表的文章超过了 120 万篇。
542 jury ['dʒʊri]n.陪审团、评委会
【真题例句】
The high court’s decision said the judge in Mr. McDonnell’s trail failed to tell a jury that it must look only at his “official acts”. 2017 TEXT4
高等法院的决议认为,麦克唐纳先生的审判法官并未告知陪审团必须只关注他的 “公务行为”。
543 justice ['dʒʌstɪs]n.法官、公正
【真题例句】
“The basic compact underlying representative government,” wrote Chief Justice John Roberts for the court, “assumes that public officials will hear from their constituents and act on their concerns.” 2017 TEXT4
最高法院首席大法官约翰•罗伯茨在写给最高法院的信中写道:“代议制政府的基 本契约假定政府官员将听取其选民的意见,并根据他们的关切采取行动。
544 lag [læɡ]v/n.落后、滞后
【真题例句】
From car dealerships to Gap outlets, sales have been lagging for months as shoppers temper their spending. 2004 TEXT3
从汽车经销商到盖普服饰外贸店,由于顾客控制自身的支出,销售额几个月以来 持续滞后。
545 lame [leɪm]adj.瘸的、蹩脚的
【真题例句】
They should start by discarding California’s lame argument that exploring the contents of a smart phone-a vast storehouse of digital information is similar to say, going through a suspect’s purse. 2015 TEXT2
首先,他们应该摒弃加利福尼亚州的蹩脚观点,即翻看智能手机的内容——一个 庞大的数字信息库 —— 相当于翻查嫌疑犯的钱包。
546 launch [lɔ:ntʃ]v.发起、推出(新产品)
【真题例句】
That's one reason why we have launched Arc, a new publication dedicated to the near future. 2013 TEXT3
这正是我们推出《弧》的原因之一,该新刊旨在探索不久的未来。
547 leakage ['li:kɪdʒ]n.泄露
【真题例句】
Legal penalty is a major solution to data leakage. 2007 TEXT4
法律制裁是解决数据泄露的一个主要途径。
548 lean [li:n]v.倾斜、倚靠 adj.瘦的、贫乏的
【真题例句】
No shock there, considering how much work it is to raise a kid without a partner to lean on. 2011 TEXT4
这不足为奇,想想看,如果不能依靠配偶,一个人抚养孩子是一项多么艰巨的任 务。
549 legacy ['legəsi]n.遗产、传统
【真题例句】
“It’s a really hard thing to do and it’s a tremendous luxury that BuzzFeed doesn’t have a legacy business,” Peretti remarked. 2016 TEXT4
这确实很艰难,同时 Buzzfeed 公司没有传统业务是极大的奢侈,”佩雷蒂评论道。
550 legal ['li:gl]adj.法律的、合法的
【真题例句】
Legal penalty is a major solution to data leakage. 2007 TEXT4
法律制裁是解决数据泄露的一个主要途径。
551 legitimate [lɪ'dʒɪtɪmət]adj.合法的、合理的
【真题例句】
George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal even if the patient uses the drug to hasten death. 2002 TEXT4
波士顿大学健康法律系主任乔治安娜思坚持认为,只要有医生开药是出于合理的 医疗目的,那么即使病人服用此药会加速死亡,医生的行为也没有违法。
552 leisure ['li:ʒɚr]adj.空闲的、休闲的 n.空闲、休闲
【真题例句】
It was specifically to provide city dwellers with spaces for leisure where they could experience “a refreshing air.”2016 TEXT2
这是专门向城市居民提供一些他们能感受“新鲜空气”的休闲空间。
553 liberal ['lɪbərəl]adj.自由(主义)的、开明的 n.自由主义者、自由党
【真题例句】
John McWhorter, a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views, sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English. 2005 TEXT4
约翰麦克沃特是一个语言学家,也是一个结合了自由和保守观点的争论者。他认 20 世纪 60 年代的反文化运动的胜利要对正式英语的退化负责。
554 lineage ['lɪniɪdʒ]n.血统、谱系
【真题例句】
Yet most ancestry testing only considers a single lineage, either the Y chromosome inherited through men in a father’s line or mitochondrial DNA, which is passed down only from mothers. 2009 TEXT2
然而,大多数血统测试只考虑一个单独的血统,要么是来自父亲身上的 Y 染色体, 要么是来自母亲身上的线粒体 DNA
555 literate ['lɪtərət]adj.有读写能力的、精通的
【真题例句】
Researchers should improve their standards, he wrote in 2012, but journals should also take a tougher line, engaging reviewers who are statistically literate and editors who can verify the process. 2015 TEXT3
他在 2012 年写道,研究人员应该提高他们的标准,但是杂志也应该设置更严苛的 水准线,“聘请那些精通统计学的评审人员和可以证实统计过程的编辑。
556 lobby ['lɑ:bi]v.游说 n.游说团体、大厅
【真题例句】
Unfortunately, banks’ lobbying now seems to be working. 2010 TEXT4
不幸的是,银行的游说现在似乎正在奏效。
557 locate ['loʊkeɪt]v.定位、位于
【真题例句】
Some organizations check their systems to find out how the potential spies can be located. 2007 TEXT4
一些机构检查他们的系统是为了弄清楚如何定位潜在的间谍。
558 lure [lʊr]v/n.引诱、诱惑
【真题例句】
And since these messages have an agenda -- to lure us to open our wallets -- they make the very idea of happiness seem unreliable. 2006 TEXT4
并且因为这些信息只有一项任务——诱惑我们打开钱包——所以这些信息使得幸 福的想法看似不可靠。
559 luxury ['lʌkʃəri]adj.奢侈的 n.奢侈(品)
【真题例句】
In the world of capuchins, grapes are luxury goods (and much preferable to cucumbers). 2005 TEXT1
在僧帽猴的世界里,葡萄就是奢侈品(并且是远远优于黄瓜)。
560 magnify ['mæɡnɪfaɪ]v.放大、扩大
【真题例句】
And one of the easiest ways to segment a market is to magnify gender differences. 2012 TEXT2
并且切分市场的最早方法之一就是放大性别差异。

到此这篇enchante翻译(enchanted翻译)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!

版权声明


相关文章:

  • mock静态类方法(mock静态方法 返回值)2025-02-17 12:45:07
  • 报文解析(can报文解析)2025-02-17 12:45:07
  • xdc是什么意思?(xdi是什么意思)2025-02-17 12:45:07
  • 交换机上console是什么意思(交换机的console口有什么作用)2025-02-17 12:45:07
  • 字体不显示怎么办(cad图纸有些字体不显示怎么办)2025-02-17 12:45:07
  • msvcp140.dll是干什么用的(msvcp140. dll)2025-02-17 12:45:07
  • auto的中文翻译(auto connect中文翻译)2025-02-17 12:45:07
  • msvcp140.dll丢失的解决方法视频(msvcp140.dll丢失会怎样)2025-02-17 12:45:07
  • kubelet配置文件位置(kubelet config)2025-02-17 12:45:07
  • vs怎么创建c文件(vs怎么创建c++项目2019)2025-02-17 12:45:07
  • 全屏图片