提示词:
“请对以下内容进行学术化改写。确保在改写过程中所有语言准确且正式,去除主观或情感化的表达,采用符合学术要求的专业术语和语言风格。改写应展示出客观性、严谨性,并符合学术论文的标准。”
Please make academic revisions to the following content. Ensure that all language used during the revision process is accurate and formal, removing subjective or emotional expressions, and using professional terminology and language styles that meet academic requirements. The revision should demonstrate objectivity, rigor, and meet the standards of academic papers
提示词:
“请根据指定的字数限制,精简以下段落。保持内容的核心论点、重要细节和基本逻辑,删除冗余信息并优化表达。最终结果应具备简洁明了的学术风格,确保信息密度高且符合专业领域的表达规范。”
Please streamline the following paragraphs according to the specified word limit. Maintain the core argument, important details, and basic logic of the content, remove redundant information, and optimize expression. The final result should have a concise and clear academic style, ensuring high information density and compliance with professional expression norms
提示词:
“请对以下观点或论述进行转述,以不同方式表达相同的内容。确保在改写过程中保持原观点的准确性和逻辑一致性。使用更加严谨的学术措辞,使内容在结构和用词上符合学术文本所需的中立性和客观性。”
Please rephrase the following viewpoints or arguments in different ways to express the same content. Ensure the accuracy and logical consistency of the original viewpoint are maintained during the rewriting process. Use more rigorous academic language to ensure that the content conforms to the neutrality and objectivity required by academic texts in terms of structure and wording
提示词:
“请将以下文本翻译成【指定语言】后,进行学术润色,然后再回译为中文。确保译文内容与原文在语义、学术语气和专业术语上高度一致,避免引入歧义或信息丢失。”
Please translate the following text into the designated language, perform academic polishing, and then translate it back into Chinese. Ensure that the translated content is highly consistent with the original text in terms of semantics, academic tone, and professional terminology to avoid introducing ambiguity or information loss
提示词:
“请对以下内容进行逻辑重组,重新安排论点或内容的呈现顺序,以增强原创性。确保重组后的段落结构具备清晰的逻辑性和一致性,保持论述内容的学术严谨性。”
Please reorganize the following content logically and rearrange the presentation order of arguments or content to enhance originality. Ensure that the reorganized paragraph structure has clear logic and consistency, and maintain the academic rigor of the discourse
提示词:
“请对以下内容的部分词汇进行同义词替换,以达到内容降重的目的。所选替换词需准确契合学术或专业领域的语境,确保改写在逻辑和论点清晰的前提下增强文本的独特性。”
Please replace some of the vocabulary in the following content with synonyms to reduce content redundancy. The selected replacement words should accurately fit the academic or professional context, ensuring that the rewriting enhances the uniqueness of the text while maintaining clear logic and arguments.
提示词:
“请将以下冗长段落进行精炼,删除冗余信息并突出核心要点。压缩后的内容应确保逻辑严密和流畅,呈现出专业性和学术性,符合学术写作的标准要求。”
Please refine the following lengthy paragraphs, remove redundant information, and highlight the core points. The compressed content should ensure logical coherence and fluency, present professionalism and academic rigor, and meet the standard requirements of academic writing
提示词:
“请对以下文本的文献引用部分进行改写,以减少与其他文献的相似度。采用间接引用、总结性转述或重组引用格式,确保引用内容的准确性并符合学术写作中的规范要求。”
Please revise the citation section of the following text to reduce similarity with other literature. Use indirect citation, summary paraphrasing, or recombination citation formats to ensure the accuracy of the cited content and comply with the standard requirements of academic writing
提示词:
“请对以下段落的句式结构进行系统性调整。通过调整从句、转换主动与被动句、重新排列句内结构等方式,改变文本呈现的结构形式,以增强原创性,确保内容的语义和逻辑一致。”
Please make systematic adjustments to the sentence structure of the following paragraphs. By adjusting subordinate clauses, transforming active and passive sentences, rearranging sentence structures, etc., change the structural form presented in the text to enhance originality and ensure semantic and logical consistency of the content
降重是论文写作中的一项必要步骤,更是提升论文质量和学术影响力的关键。通过运用以上分享的降重提示词,你可以有效降低重复率,增强论文的原创性,从而在激烈的学术竞争中脱颖而出。
到此这篇nowcoder better(nowcoder better的三个用法)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/rfx/59123.html