中国翻译家孙越10月15日在莫斯科获得了第15届国际斯拉夫文学论坛金骑士奖的文学翻译奖。
据论坛创办者兼主席尼古拉·布尔利亚耶夫介绍,孙越40年来坚持不懈地向中国读者翻译和介绍不同时代的俄国文学作品,特别是他2021年到2022年主编、华中科技大学出版社出版的文学旅行者译丛,其中包括维克托·波塔宁的《不速之客》(徐永平译)、米哈伊尔·休金的《极寒追捕》(路雪莹译)和伊万·佩列韦尔津的《勒拿河畔》(段云竹译)等长篇小说。
金骑士国际电影论坛由布尔利亚耶夫创办于1992年,2010年增设文学论坛,并颁发金骑士奖,旨在表彰世界各地与斯拉夫文化背景相关,在诗歌、小说、儿童文学、文学理论、文学翻译及斯拉夫各民族历史等领域取得成就的学者、诗人、作家和翻译家。
78岁的布尔利亚耶夫是苏联和俄国著名的演员和导演,少年时代就曾在安德烈·塔尔科夫斯基1962年的经典电影《伊万的童年》里扮演12岁的主人公、小侦察员伊万·邦达列夫。他的妻子是塔尔科夫斯基最喜爱的女演员、太空史诗《索拉里斯星》的主演纳塔利娅·邦达尔丘克,四部史诗巨片《战争与和平》的导演谢尔盖·邦达尔丘克因此是他的岳父。
孙越自1999年起,曾常驻莫斯科,为中华读书报发回独家专访和报道数十篇。
早在1990年,孙越便获得了戈保权文学翻译奖。他也是伊扎克·巴别尔小说《骑兵军》最早的中译者之一,并翻译了白俄罗斯著名记者和作家斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇的报告文学名作《切尔诺贝利的祭祷》。
到此这篇codependent no more书有译本吗(code complete中文版)的文章就介绍到这了,更多相关内容请继续浏览下面的相关推荐文章,希望大家都能在编程的领域有一番成就!
版权声明:
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如若内容造成侵权、违法违规、事实不符,请将相关资料发送至xkadmin@xkablog.com进行投诉反馈,一经查实,立即处理!
转载请注明出处,原文链接:https://www.xkablog.com/rfx/59176.html